Video:
EL TIBURÓN = Der Haifisch
===========================
hier: Tiburon = Szenesprache für Obermacker, Insider, Übertyp.
Der Songtext auf spanisch, incl. deutsche Übersetzung:
-------------------------------------------------------
Fuí a la discoteca a ver si me conseguía una fresca.
Ich ging in die Disco um zu sehen, ob ich mir eine Frische aufreissen kann.
Got myself some rum
Besorgte mir etwas Rum
Cause where I'm from sometimes you need some
weil da wo ich her bin, braucht man manchmal einen.
Me tomé mi trago y una princesa pasó por mi lado.
Ich nahm meinen Drink und eine Prinzessin passierte meine Seite
La miré con ganas con esa carita de fama.
Ich sah sie wollüstig an mit diesem Ausdruck im Gesicht
Ella miró OH SI! Ella pasó OH NO!
Sie sah (zu mir) OH JA, Sie ging vorbei OH NEIN!
Ella se volvió con una sonrisa.
Sie kam zurück mit einem Lächeln.
Tengo que bailar con esa muñequita.
Ich muss mit diesem Püppchen tanzen.
La invité y puso brinca
Ich forderte sie auf und begann zu hüpfen.
y enseguida quise jalarla pa' la pista.
und sofort wünschte ich sie auf der Tanzfläche an mich zu drücken.
Y cuando llegué AY,
und als ich dabei war, ei,
llegó el tiburón y con el se me fué.
kam der Haifisch und mit ihm ging sie weg.
AHI ESTA el tiburón. Da ist er, der Haifisch
AHI ESTA el tiburón. Da ist er, der Haifisch
Hai, hier: Der Obermacker, der King, der Chef-Aufreisser
SE LA LLEVO EL TIBURON, EL TIBURON, el tiburón.
Er nahm sie sich mit, der Tiburon, der Tiburon.
AHI ESTA el tiburón. Da ist er, der Haifisch
AHI ESTA el tiburón. Da ist er, der Haifisch
SE LA LLEVO EL TIBURON, EL TIBURON.
Er schleppte sie ab, der Tiburon, der Tiburon.
Nicht aufhören, weiter, weiter.
Nicht aufgeben, weiter, weiter:
No pares, SIGUE, SIGUE. No pares, SIGUE, SIGUE.
No pares, SIGUE, SIGUE. No pares, SIGUE, SIGUE.
No pares, SIGUE, SIGUE. No pares, SIGUE, SIGUE.
No pares, SIGUE, SIGUE. No pares, SIGUE, SIGUE.
Okey, tanto, encontré otra chica que estaba mejor.
Okay soweit, ich traf ein anderes Mädchen, die war besser.
Bailamos tres merengues de corrido y gozamos.
Wir tanzten 3 Merengues von der schnellen Sorte und genossen es.
Luego nos sentamos, ordenamos bebidas y conversamos.
Dann setzten wir uns, bestellten Getränke und unterhielten uns.
She look good, so of course I lied all my girls from the hood
Sie sah gut aus, also log ich über all meine Mädels aus der Nachbarschaft.
Ella preguntó si tenía novia y yo dije no.
Sie fragte ob ich eine Freundin hätte und ich sagte nein.
Me quité el anillo, despacito me lo metí en el bolsillo.
Ich zog meinen Ring aus und schob ihn vorsichtig in meine Hosentasche.
Vino un descarado y me dijo:
Kam so ein Frecher/Unverschämter und sagte zu mir:
¡Jo!...¿Tú no eres casado?
"Hey, Bist du nicht verheiratet?"
Me quedé pasmado y enseguida se la llevó de mi lado.
Ich blieb ruhig aber sofort rückte sie von meiner Seite ab.
OH MY GOD ESE TIBURON
Oh mein Gott dieser Aufreisser.
Yo pense que tú sabías que es Proyecto Uno!
Ich dachte dass du weisst dass es PROJEKT EINS ist!
Bemerkung: Proyecto Uno = NAME DER POPGRUPPE die das Lied singt!
Dela uh! Gib es, uh!
AHI ESTA el tiburón. Da ist er, der Obermacker.
AHI ESTA el tiburón.
SE LA LLEVO EL TIBURON, EL TIBURON.
Er schleppte sie ab, der Hai.
AHI ESTA el tiburón.
AHI ESTA el tiburón.
SE LA LLEVO EL TIBURON, EL TIBURON.
No pares, SIGUE, SIGUE. No pares, SIGUE, SIGUE.
No pares, SIGUE, SIGUE. No pares, SIGUE, SIGUE.
No pares, SIGUE, SIGUE. No pares, SIGUE, SIGUE.
No pares, SIGUE, SIGUE. No pares, SIGUE, SIGUE.
SCHOKOLADE SCHOKOLADE
UH! CHOCOLATE, CHOCOLATE, CHOCOLATE, CHOCO.
UH! DE CANELA, DE CANELA, DE CANELA, DE CA.
UH! CHOCOLATE, CHOCOLATE, CHOCOLATE, CHOCO.
UH! DE CANELA, DE CANELA, DE CANELA, DE CA.
De Canela = "vom Feinsten" oder auch "aus Zimt."
Zur Info: Die Dunkelbraunen Mädchen werden "Schokoladenfarbig" genannt,
er besingt als eine Schokobraut vom Feinsten.
TAM, TAM, TAM, TAM, TAM, TAM, TAM, TAM, GUAU, GUAU, GUAU, GUAU.
TAM, TAM, TAM, TAM, TAM, TAM, TAM, TAM, GUAU.
TAM, TAM, TAM, TAM, TAM, TAM, TAM, TAM, GUAU, GUAU, GUAU, GUAU.
TAM, TAM, TAM, TAM, TAM, TAM, TAM, TAM, GUAU.
Mehr SUAVE = SANFT, RUHIG,
Mehr DURO = HART
(Mas Suave und Mas Duro sagen sie auch im Bett...!!!)
EIN BISSCHEN MEHR SANFT...
UN POQUITO MAS SUAVE, UN POQUITO MAS SUAVE.
UN POQUITO MAS SUAVE, UN POQUITO MAS SUAVE.
UN POQUITO MAS SUAVE, UN POQUITO MAS SUAVE.
UN POQUITO MAS SUAVE, UN POQUITO MAS SUAVE.
EIN BISSCHEN MEHR HART...
UN POQUITO MAS DURO, UN POQUITO MAS DURO.
UN POQUITO MAS DURO, UN POQUITO MAS DURO.
UN POQUITO MAS DURO, UN POQUITO MAS DURO.
UN POQUITO MAS DURO, UN POQUITO MAS DURO.
UH! CHOCOLATE, CHOCOLATE, CHOCOLATE, CHOCO.
UH! DE CANELA, DE CANELA, DE CANELA, DE CA.
UH! CHOCOLATE, CHOCOLATE, CHOCOLATE, CHOCO.
UH! DE CANELA, DE CANELA, DE CANELA, DE CA.
Mit den Händen oben, hey,
CON LA MANO ARRIBA ¡HUEY!
CON LA MANO ARRIBA ¡HUEY!
CON LA MANO ARRIBA ¡HUEY!
Auf dass diese Party nie endet![/B]
QUE ESTA FIESTA NO TERMINA.
[B]CON LA MANO ARRIBA ¡HUEY!
CON LA MANO ARRIBA ¡HUEY!
CON LA MANO ARRIBA ¡HUEY!
QUE ESTA FIESTA NO TERMINA.
Auf dass diese Party nie endet.